index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 360.1

Exemplar F

[ § 2 ] F

Vs. 1''

11 [ ... ] x [ ... ]


[ § 3 ] F

Vs. 2''

12 [ ... p]a-an-ku ḫu-u-i-ga-tar [ ... ]

[ § 3 ] F

Vs. 3''

12 [ḫa-aḫ-ḫa-ri-ya-a]n



[ § 4 ] F

Vs. 4''

13 [ ... ] 14 [nu-uš][i-pa] 1-an ut-tar [ ... ]

[ § 4 ] F

Vs. 5''

15 [ ... ] 16 [ ... URUšu-d]u-ul-u[m-ni-iš]

[ § 4 ] F

Vs. 6''

17 [ ... ku-i]š DUMU-iš6[i ... ]

[ § 4 ] F

Vs. 7''

18 [ ... DUMU-iš]-ši a-ku-wa-an-n[a ... ]

[ § 4 ] F

Vs. 8''

19 [ ... ku-i-ta-ni-i]k-ki pa-a-i


[ § 5 ] F

Vs. 9''

20 [ ... ] 21 [ ... GIŠZ]AG.GAR.RA-ni [ ... ]

[ § 5 ] F

Vs. 10''

22 [ ... ] 23 [ ... ]r-na-aš-š[a ... ]

[ § 5 ] F

Vs. 11''

24 [ ... šar]-ku-wa-an-za še-eš-k[i-it]


[ § 6 ] F

Vs. 12''

25 [ ... da-a-i]š

[ § 6 ] F

Vs. 13''

26 [ ... ] 27 [ ... k]i-nu-un

[ § 6 ] F

Vs. 14''

28 [ ... ] 29 [ ... ] map-pu-i Vs. bricht ab.

[ § 20' ] F

Rs. 1'

138 [ ... e-šu-w]a-aš-ta-ti


[ § 21' ] F

Rs. 2'

139 [ ... š]ar-ri-ya-u-an

[ § 21' ] F

Rs. 3'

139 [ ... ] 140 [ ... ] ša-ku-wa-ya-at

[ § 21' ] F

Rs. 4'

141 [ ... d]a-a-aš

[ § 21' ] F

Rs. 5'

142 [ ... ŠEŠ-iš-š]i pa-a-iš


[ § 22' ] F

Rs. 5'

143 [ ... ]

[ § 22' ] F

Rs. 6'

144 [ ... ] x.APIN.LÁ-aš GU4-uš

[ § 22' ] F

Rs. 7'

145 [ ... ] 146 [ ... SIG5-u]n ḪUL-aš da-a-[]

[ § 22' ] F

Rs. 8'

147 [ ... ŠE]Š--[ši ... ] Die Rs. bricht ab.

[ § 29'''' ] F

Vs. 1'

170 [ ... ]MEŠ

[ § 29'''' ] F

Vs. 2'

171 [ ... ]x

[ § 29'''' ] F

Vs. 3'

172 [ ... ]x 173 [ ... ]-na?-an? KUB 43.70a bricht.

Citatio: CTH 360 (ed.), hethiter.net/: CTH 360.1 (TX 2009-08-31)


6

Oder DUMU.NITA!-š[i ?


Editio ultima: Textus 2009-08-31